ライオンラグが本に…
ライオンラグが本になりました!パチパチパチ
6日より本の出版とライオンラグのお披露目のため東京、某大手書店ギャラリーにてイベントを開催しております。
私も著者として会場入りということで、昨日まで東京に出張しておりました。
多くの(いや、数少ない?)ライオンラグファンともお話ができ、非常に実りのある3日間でした。
で、今回東京に着いてすぐコーヒー飲みたいな~と思ってお店に入ったんです。ホットかアイスか悩んだあげく
「アイス・オーレ下さい~。」って注文したんです。
そしたら…そしたら…
「アイス・カフェ・ラテならございますが…」
って言われたんです。
何だかショックでした。
オジンくさいんですか?田舎モンなんですか?
アイスカフェオレとアイスカフェラテは何が違うんでしょうか?
アイスコーヒーのことを
「ねえちゃん、冷コー(レーコー)くれや」
って言ったわけじゃないのに、同じようなことだったんでしょうか。
だとしたら恥ずかし~い!
話がそれてしまいましたが
「ライオンラグ」~知られざるイラン遊牧民の絨毯 発行アートダイジェスト 1890円
多分明日くらいから大手書店に並ぶ(?)はずです。
見かけたら買って下さいね~!
Comments
-
名前 : Coffe at T's 2007年10月9日 5:39 PM
「ライオンラグ」のご出版おめでとうございます!
ご商売柄、and専門分野とはいえ、こんな立派な本を上梓される程の博学であられたとは・・・、単なる遊び人ではなかったのですね。 -
名前 : rugsts 2007年10月9日 7:14 PM
>>Coffe at T’sさま
コメントありがとうございます!
しかし単なる遊び人は堪忍して下さいよ~(笑)
Coffe at T’sさまは一体誰かな~?何となく解るような気が…
今度お会いしたら絶対自己申告して下さいね~ -
名前 : まるもちゃん 2007年10月15日 7:51 PM
ご本の出版おめでとうございます!
早速、東京の展示会で少し拝見しました。
丁寧にライオンラグの歴史や変遷を解説されていて、さすがです{ピース}!
アイス・オーレのことですが・・・・。
田舎者の私にはわかりませんが、yahoo知恵袋に回答がありました。
カフェラテは
「エスプレッソ50%+ミルク35%+泡立てたミルク15%」
イタリア語でカフェ(caffe)はエスプレッソ、ラテ(latte)はミルクの意味です。
カフェオーレは
「コーヒー50%+ミルク50%」
正式には、コーヒーと温めたミルクを<同時>にカップに注ぐのが本格的な淹れ方です。
だそうです。コーヒー専門店だったから、一応聞きなおしただけなんじゃ
ないでしょうか?気にすることはありませんよ~{チューリップ} -
名前 : rugsts 2007年10月20日 1:37 AM
カフェ・オレとカフェ・ラテの件では、まるもちゃんさまを始め、様々な方からメールやお電話でご教授いただき、ホントにありがとうございました。
実は何となくその違いは認識していたんです。
ただ、その店は普通に喫茶店でした。だからメニューを見ないでオーダーするのに「アイス・カフェ・ラテ下さい。」はないんじゃないかと…。何だかキザっぽいようで。スタバへ行けばちゃんとアイス・ラテ下さいと言えるんですけどね。
ちなみに、もうアイス・オーレやアイス・ラテの季節ではなくなりましたね。ホット・コーヒーが美味しい季節となりました…。
Leave a Comment